Genesis 21:31

SVDaarom noemde men die plaats Ber-seba, omdat die beiden daar gezworen hadden.
WLCעַל־כֵּ֗ן קָרָ֛א לַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע כִּ֛י שָׁ֥ם נִשְׁבְּע֖וּ שְׁנֵיהֶֽם׃
Trans.

‘al-kēn qārā’ lammāqwōm hahû’ bə’ēr šāḇa‘ kî šām nišəbə‘û šənêhem:


ACלא על כן קרא למקום ההוא--באר שבע  כי שם נשבעו שניהם
ASVWherefore he called that place Beer-sheba. Because there they sware both of them.
BESo he gave that place the name Beer-sheba, because there the two of them had given their oaths.
DarbyTherefore he called that place Beer-sheba, because there they had sworn, both of them.
ELB05Daher nannte man diesen Ort Beerseba, weil sie beide daselbst geschworen hatten.
LSGC'est pourquoi on appelle ce lieu Beer-Schéba; car c'est là qu'ils jurèrent l'un et l'autre.
SchDaher wird der Ort Beer-Seba genannt, weil sie beide daselbst einander geschworen haben.
WebWherefore he called that place Beer-sheba: because there they swore both of them.

Vertalingen op andere websites


Hadderech